Перейти к содержимому

Локализация

Этот мод использует 2 файла для локализации: lang.yml для сообщений бота и minecraft_lang.json для переводов Minecraft, например достижений и сообщений о смерти.

Настройка сообщений бота

Скачать lang.yml для других языков можно из папки translations в репозитории. Если вы хотите добавить перевод на другой язык, отправьте Pull Request с вашим переводом.

Также, файл lang.yml предназначен для кастомизации владельцем сервера и не перезаписывается модом.

Локализация сообщений Minecraft

По умолчанию файл tgbridge использует стандартный английский перевод, предоставляемый сервером.

Чтобы использовать другой язык, вам понадобится файл minecraft_lang.json, содержащий переводы для всех достижений и сообщений смерти. Есть 2 способа его сгенерировать:

Автоматическая генерация

Установите опцию messages.autoMessagesLanguage (см. ссылку для подробной информации).

Если эта опция установлена, tgbridge сделает следующее:

  • Скачает файл перевода ванильного клиента для указанного языка с серверов Mojang
  • Извлечет файлы перевода из всех установленных модов (если используется Fabric или (Neo)Forge)
  • Объединит все переводы в один файл minecraft_lang.json в папке конфигурации мода (plugins/tgbridge или config/tgbridge, в зависимости от лоадера)

Файл будет обновляться автоматически при необходимости (т.е. когда меняется версия сервера, список модов или указанный язык).

Ручная генерация

Автоматическая генерация должна работать в большинстве случаев, но также доступен и ручной метод.

Чтобы сгенерировать minecraft_lang.json вручную, установите tgbridge на клиент, измените язык на нужный и выполните команду /tgbridge dump_lang.

Она создаст этот файл в папке конфигурации мода (config/tgbridge). После этого его можно скопировать в папку мода на сервер (plugins/tgbridge или config/tgbridge, в зависимости от лоадера). Сгенерированный файл будет включать переводы всех установленных модов. Если вы добавите новый мод, вам нужно будет сгенерировать файл заново.