Локализация
Этот мод использует 2 файла для локализации: lang.yml для сообщений бота и minecraft_lang.json для переводов Minecraft, например достижений и сообщений о смерти.
Настройка сообщений бота
Скачать lang.yml для других языков можно из папки translations в репозитории. Если вы хотите добавить перевод на другой язык, отправьте Pull Request с вашим переводом.
Также, файл lang.yml предназначен для кастомизации владельцем сервера и не перезаписывается модом.
Локализация сообщений Minecraft
По умолчанию файл tgbridge использует стандартный английский перевод, предоставляемый сервером.
Чтобы использовать другой язык, вам понадобится файл minecraft_lang.json, содержащий переводы для всех достижений и сообщений смерти. Есть 2 способа его сгенерировать:
Автоматическая генерация
Установите опцию messages.autoMessagesLanguage (см. ссылку для подробной информации).
Если эта опция установлена, tgbridge сделает следующее:
- Скачает файл перевода ванильного клиента для указанного языка с серверов Mojang
- Извлечет файлы перевода из всех установленных модов (если используется Fabric или (Neo)Forge)
- Объединит все переводы в один файл
minecraft_lang.jsonв папке конфигурации мода (plugins/tgbridgeилиconfig/tgbridge, в зависимости от лоадера)
Файл будет обновляться автоматически при необходимости (т.е. когда меняется версия сервера, список модов или указанный язык).
Ручная генерация
Автоматическая генерация должна работать в большинстве случаев, но также доступен и ручной метод.
Чтобы сгенерировать minecraft_lang.json вручную, установите tgbridge на клиент, измените язык на нужный и выполните команду /tgbridge dump_lang.
Она создаст этот файл в папке конфигурации мода (config/tgbridge). После этого его можно скопировать в папку мода на сервер (plugins/tgbridge или config/tgbridge, в зависимости от лоадера). Сгенерированный файл будет включать переводы всех установленных модов. Если вы добавите новый мод, вам нужно будет сгенерировать файл заново.
